User Tag List

Page 15 of 15 FirstFirst ... 512131415
Results 281 to 295 of 295

Thread: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

  1. #281

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Vi må vel også ha med "福", som brukes mye i dekorasjoner og slikt. Men de har virkelig en hel drøss.

    De to kan jo forresten brukes sammen også: "幸福"

  2. #282
    Standard Medlem Amaye's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Verden
    Age
    26

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    @Tyblazitar + @Rounin: Aah.. Taakk..

    På sånne japanske lykkekatter etc(sånn dilldall), bruker de begge tegnene da eller bare det ene?

  3. #283

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Disse kattene er ukjent for meg i alle fall, og de de har på Wikipedia har litt forskjellige påskrifter, som ikke alle er så lette å lese heller. Vi får høre om Tyblazitar vet noe om det.

  4. #284
    Standard Medlem Amaye's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Verden
    Age
    26

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Det står nødvendigvis ikke på lykkekattene.. *de som har den ene armen som går opp og ned..* Skulle bare ha et eksempel på lykketing som selges ganske.. overalt.. Og mange av de tingene har tegn for lykke.. *husker bare ikke hvilket de bruker*

  5. #285
    中二以下亮の脳 Tyblazitar's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    大阪やで
    Age
    29

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Jeg vet ikke så mye om sånt, men jeg spurte Google, og det ser ut som om begge er brukt på såkalte お守り, eller "charms", får mange treff på begge. Personlig ville jeg kanskje gått for 福, da jeg tror den er litt mer brukt i sånt.

  6. #286
    Standard Medlem Amaye's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Verden
    Age
    26

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    @Tyblazitar: Aah.. Tusen takk for oppklaringen!!

  7. #287
    Standard Medlem Amaye's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Verden
    Age
    26

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    spm igjen!!

    I komponeringa fikk vi en lekse hvor vi kunne bruke hva en av tekst vi ville ha(og komponere noe til det..).. Fordi klassen vår er rett og slett en eneste stor spøk og fordi jeg rett og slett kan, vil jeg ha en japansk tekst... Den kan egentlig handle om hva som helst, bare den er noe.. ala... vel, sangmessig(i mangel på bedre ord)... Noen som vet om et sted hvor jeg kan få en liten japansk tekst hvor det faktisk er et innhold som betyr noe? Ikke bare "jeg liker brød og katter, nyaanyaanyaa.." tull, men.. ja..

  8. #288
    Community Manager
    Fridator of many talents.
    Fridator's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    Oslo
    Age
    25

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    @Amaye: For å ta den første jeg kom på i farten, så kan du ta Suteki da ne. Om du skal synge, pass på at det ikke blir "suteeki da ne", da blir det noe helt annet. Dersom du trenger noe kortere, kan du ta favoritten min Kaeru no uta.

  9. #289
    Standard Medlem Amaye's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Verden
    Age
    26

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    @Fridator: Oooh, spennende... Men problemet er at jeg ikke kan ta en allerede eksisterende sang, siden jeg skal komponere... Jeg vil egentlig bare ha en japansk tekst for å være teit:F
    (og fordi alle engelsk baserte tekster(som moi vil ha) jeg har funnet er for langeT.T)

  10. #290

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Vel~, du kan jo forsøke å ikke bruke en melodi eller rytme som ligner på originalen. Da blir jo allikevel melodien din original.

  11. #291

    Default Re: Sv: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Noen som vet om de på engelsk har et tilsvarende uttrykk for "rød tråd"?

  12. #292
    Standard Medlem gullfisk's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    fiskebollen

    Default Re: Sv: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Quote Originally Posted by ragdoll View Post
    Noen som vet om de på engelsk har et tilsvarende uttrykk for "rød tråd"?
    Har hørt "Red String"?

  13. #293
    Global Moderator
    Pumpecrew
    Heika-sama's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    Ringen kino~
    Age
    30

    Default Re: Sv: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Quote Originally Posted by gullfisk View Post
    Har hørt "Red String"?
    Det betyr ikke helt det samme som på norsk så vidt jeg forstår. På norsk brukes det jo f.eks. om å holde "tråden" i en tekst, å holde en sammenheng/en tråd som binder innholdet sammen. Mens på engelsk er det tatt fra den asiatiske tolkningen med "red string of fate", som handler om at folk som skal møte hverandre på grunn av skjebnen er knyttet sammen med en rød tråd.

    Så hvis det er snakk om den norske betydningen kommer i hvert fall ikke jeg på et ekvivalent uttrykk på engelsk. Etter litt googling finner jeg at "golden thread" kan bli brukt lignende, men virker ikke like vanlig som "rød tråd" på norsk.

  14. #294
    Standard Medlem gullfisk's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    fiskebollen

    Default Re: Sv: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Quote Originally Posted by Heika-sama View Post
    Det betyr ikke helt det samme som på norsk så vidt jeg forstår. På norsk brukes det jo f.eks. om å holde "tråden" i en tekst, å holde en sammenheng/en tråd som binder innholdet sammen. Mens på engelsk er det tatt fra den asiatiske tolkningen med "red string of fate", som handler om at folk som skal møte hverandre på grunn av skjebnen er knyttet sammen med en rød tråd.

    Så hvis det er snakk om den norske betydningen kommer i hvert fall ikke jeg på et ekvivalent uttrykk på engelsk. Etter litt googling finner jeg at "golden thread" kan bli brukt lignende, men virker ikke like vanlig som "rød tråd" på norsk.
    Har ikke hørt om den norske betydningen, så jeg tenkte på den japanske...

  15. #295

    Default Re: "Spørsmål om japansk og andre språk som ikke fortjener sin egen tråd"-tråd

    Wow, det må være et av de vanskeligste spørsmålene hittil.

    Det var mange forslag til oversettelser på nettstedet proz.com . Et lite innslag fra dansk radio stiller med tre mulige forslag, pluss en historisk forklaring:

    http://www.dr.dk/P1/Sprogminuttet/Ud...0/21144120.htm

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Forumoppdateringer Små forumoppdateringer som ikke fortjener en egen tråd.
    By p33r in forum Nyheter og oppdateringer
    Replies: 2
    Last Post: 21st February 2011, 11:24
  2. Chibicosplay-tråd! Beware: Høy "awww"-faktor ^_^
    By Chiyo in forum Cosplay, kostymer og mote
    Replies: 62
    Last Post: 2nd April 2010, 02:53
  3. En liten "hvem er jeg" tråd.
    By OxeHunden in forum Outland
    Replies: 6
    Last Post: 8th June 2008, 23:21
  4. Replies: 121
    Last Post: 27th July 2007, 20:18

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Single Sign On provided by vBSSO