PDA

View Full Version : Språk kan noen oversette denne teksten?



uzumaki naruto
28th April 2008, 20:23
kan noen PLIS oversette denne teksten? det er en sang av nagabuchi tsuyoshi som heter "tombo".

det går greit om dere bare oversetter noe av sangen og sier va den handler om, men vis noen har tid ville jeg blitt HENRYKT(lol) om hele ble oversatt.

ok her er teksten...

Kotsu Kotsu to asufaruto ni kizamu
ashioto o fumi shimeru tabi ni
Oreha orede aritsuzuketai so negatta
Urahara no kokoro tachi ga miete
Yarikirenai yoru o kazoe
Nagorerarenai yami no naka de
Kyou mo nemutta furi o suru

Shinitai kurai ni akogareta
hana no miyako dai tokyou
usuppera no bosuton baggu
kita e kita e mukatta
zaratsuita ni gai suna o kamu to
nejifuserareta shojiki sa ga
ima goroni natte yake ni honemi ni shimiru

Ah ah shiawase no tombo yo doko e
Omae ha doko e tondeyuku
Ah ah shiawase no tombo ga hora
shita o dashite waratteraa

Ashita kara mata fuyu no kaze ga
yokuttsura o fukinukete yuku
sore demo omeome to ikenuku
Ore o hajirau
hadashi no man'maja samukute
koori tsuku yo na yoru o kazoe
dakedo ore ha kono mati o aishi
soshite kono mati o nikunda

Shinitai kurai ni akogareta
Tokyo no bakayaroo ga
Shiran kao shite damatta mama tsuttatteru
ketsu no suwa no warui tokai de
Ikidoori no sake o taraseba
Hampa na ore no honemi ni shimiru

Ah ah shiawase no tombo yo doko e
Omae ha doko e tondeyuku
Ah ah shiawase no tombo ga hora
shita o dashite waratteraa

Ah ah shiawase no tombo yo doko e
Omae ha doko e tondeyuku
Ah ah shiawase no tombo ga hora
shita o dashite waratteraa


JAH, det var teksten, her kan dere høre...
http://www.youtube.com/watch?v=Eq83hEN5gcc&feature=related

Uraha-san
30th April 2008, 18:34
Søk litt på Google, så kan du finne den oversatt på engelsk

Each time when I trudge on the asphalt road,
I wish what me continued to be me.
I counted bitter night cause I could see conflicting my mind,
again I pretend to sleep where the intolerable dark night.

I yearns shining big city Tokyo where I did not mind if I die and come there,
then I towards to north and north with thinly Boston bag in my hand.
as I am bitting bitter sands where my defeated honesty,
even now to my body with pain.

Well a happy dragonfly where are you going?
where are you flying to ?
Look! a happy dragonfly
is laughing with putting out his tongue.

Again cold winter's wind blowing through my face from tomorrow,
even then I am survives shamelessly.
I am counting the freezes night if I have naked foot,
I loved this town and I hates this town.

I yearns foolish city Tokyo where I did not mind if I die and come there,
with silent face while it said nothing standing,
If I scatter the liquor with my anger where my sitting fitness is bad,
it makes pain to my ambiguous body.

Well a happy dragonfly where are you going?
where are you flying to ?
Look! a happy dragonfly
is laughing with putting out his tongue.

Well a happy dragonfly where are you going?
where are you flying to ?
Look! a happy dragonfly
is laughing with putting out his tongue.

uzumaki naruto
30th April 2008, 20:06
takk :P

kimsko
5th May 2008, 20:32
http://www.google.com/translate_t?langpair=en|es

Der kan du oversette en del:p
fra engelsk,tysk,spansk,kinesisk,japansk osv, vis du trenger mer oversettelser.

phyconinja
8th May 2008, 00:16
http://www.google.com/translate_t?langpair=en|es

Der kan du oversette en del:p
fra engelsk,tysk,spansk,kinesisk,japansk osv, vis du trenger mer oversettelser.

I post this to prove how bad this translator works.
????????????????????????????????
This post translator prove how bad this film.

Tror ikke jeg ville stolt på den, oversatte til japansk og så tilbake til engelsk. :cip: